Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.

 

 

...

                                    Литературная гостиная.« Крым- наш дом родной».
Цели мероприятия:
Вызвать у учащихся интерес к национальной культуре, родному языку, познакомиться с особенностями национальной культуры .
Расширять кругозор учащихся в области крымскотатарского языка и литературы, обычаев, традиций и нравов крымскотатарского народа.
Воспитывать у учащихся уважение к культурным ценностям народов Крыма.
Закрепить умения и навыки:
- готовить сообщения и выступать с ними перед зрителями;
- работать с различными источниками информации;
- определять основную мысль, идею;
- уметь анализировать и сравнивать.
I.  Стихотворение Ю.Кандыма «Ана тилим». («Родной язык»).
Первый чтец – перевод на русском языке.
Второй чтец – оригинал (на крымскотатарском языке).
II. Оформление зала.
  Презентация.
III. Экскурсия в гостиную-музей крымскотатарской культуры.
Ход экскурсии.
I. Орг. момент.
Вступительное слово учителя; приветствие гостей.
Учитель: Здравствуйте дорогие гости. Мы с вами живем в прекрасном уголке нашей земли. Крым необычен своей многонациональностью. Мы хотим вас познакомить с традициями, обычаями, нравами крымских татар. Все мы должны жить в мире, согласии и уважать друг друга, с почтением относиться к культурным ценностям каждого народа, населяющего Крым.
Мои помощники – экскурсоводы расскажут вам о том, как живут крымские татары, какая у них национальная одежда, традиционная пища и как веселится этот народ. Наши ученики прочитают наизусть стихотворения о Крыме, о родине, о маме и родном языке.
Первый чтец: Ю.Кандым «Ана тилим»
Ана тилим, меним тилим,                                   
Меним чокърагъым.
Меним гулюм, меним илим,
Меним байрагъым.
Меним далым, меним сырым,
Ана тилим.
Меним козюм, меним тамрым Ана тилим.

Ана тилим Алла берген Къарам, беязым,
Къаранлыкъта ёл костерген Чолпан йылдызым.
Меним бахтым, гъам, къуванчым Ана тилим.
Меним тахтым, бар ишанчым Ана тилим.
Второй чтец: Ю.Кандым «Родной язык».
Родной язык, мой язык ,                     
Мой родник.
Мой цветок, мои знания,
Мой флаг.
Моя ветка, моя тайна,
Родной язык.
Мои глаза, мои корни
Родной язык.
Родной язык дан богом мне
Моё чёрное, моё белое,
Во тьме путеводная звезда.
Моё счастье, горе и радость
Родной язык.
Мой трон, моя надежда
Родной язык. (видео)
Третий чтец: Отрывок из стихотворения Ю.Кандыма «Ах, Къырымым».
Ах, Къырымым, ах Къырым,
Ах, Къырымым, эр мевсиминъ Ойле де бир гузельдир,
Эр чечегинъ, эр нефесинъ Къальбиме бир дженнеттир.
Ах, Къырымым, ах, Къырымым,
Меним тувгъан, чал Къырымым,
Алла шаат: санъа бакъып,
Тоялмайым, бал- Къырымым.
Тоялмайым, тоялмайым,
Тоялмайым танъларына,
Челлерине, дагъларына Ах, Къырымым, тоялмайым.
***
Ах мой Крым, ах мой Крым,
Мой родной, седой мой Крым.
Аллах свидетель, не могу наглядеться
На мой прекрасный Крым.
Не могу наглядеться,
На твои рассветы,
На твои степи и поля
Ах мой Крым, не могу наглядеться.   (видео)

 

Четвертый чтец: Нузет Умер «Ватаным».

Танъ аткъанда Чыкътым чельге,
Белим сарды когетлери-
Тувгъан юртум,
Ана топракъ,
Бер опейим эллеринъи!
Бардым денъиз ялысына,
Эсти салкъын ельчиклери-
Тувгъан юртум,
Ана топракъ,
Бер опейим эллеринъи!
Ай-петриге алып барды
Кунешнинъ алтын теллери –
Тувгъан юртум,
Ана топракъ,
Бер опейим эллеринъни!

Первый экскурсовод: «Традиционное жилище крымских татар».
Обстановка дома в XIX веке была приспособлена к постоянному пребыванию на полу, пол устилался коврами или войлоком. Кругом вдоль стен на полу были расположены  набитые соломой или шерстью «миндеры» - матрасы и подушки – «ястыкъ». Позже появляется «сет», «тапчан». Стены украшали «чадрами» (покрывалами), расшитыми полотенцами, надписями из Корана.
На самом видном месте на стене (и по сей день) можно увидеть «Коран» -
священную книгу мусульман.

 Перед вами образцы священной книги мусульман «Коран», одна  из  которых была издана в Санкт- Петербурге в 1884 году. Она хранится в семье  как реликвия и передаётся из поколения в поколение по наследству самому младшему в семье. Эта традиция сохраняется  и по сей день.
Это «теспи» - чётки, используемые при чтении Корана. Это «намазлыкъ» -
коврик для совершения намаза.
Второй экскурсовод: «Национальная пища крымских татар».
Традиционная пища любого народа является существенным элементом его материальной культуры и формируется на протяжении всей истории народа.
Крымскотатарская национальная кухня насчитывает в себе множество кулинарных рецептов, это связано с тем, что Крымский полуостров имеет очень богатую растительность и животный мир.
Разнообразие блюд связано также и с  блюда- тем, что на протяжении своей истории крымские татары соприкасались с культурой Греции, Италии, Турции, Украины, Кавказа, России и других стран.
Более широкое употребление овощей, фруктов, рыбы было у южнобережных жителей, молочных продуктов – у степняков. Но они готовят и общенациональные блюда.
Широко распространены в кухне крымских татар различные пироги(начинённые мясом, картофелем, тыквой) – «кобете», «бурма», «локъум». А традиционные блюда-  «чиберек» и «янтыкъ» известны всем.
Из сладких мучных изделий можно выделить «къурабие», «шекер къыйыкъ», «пахлава».
Из напитков следует отметить традиционный кофе чёрный – «къара къаве», со сливками – «къаймакълы  къаве» или с молоком – «сютлю къаве»,  являющиеся  обязательным  угощением  для гостей. Славится еще напиток с лимоном – «шербет».
Застольный этикет.
Кулинарные традиции крымскотатарской т кухни складывались не одно столетие. Сохраняя свою самобытность, многое в кухне менялось: она совершенствовалась, обогащалась новыми знаниями и  продуктами, о которых татары узнавали от соседей
В наследство от тюркских племён периода Волжской Булгарии в  татарской кухне остались катык, бал-май (масло с медом), кабартма (лепешки), из китайской кухни были заимствованы пельмени и чай, из узбекской - плов, халва, шербет, а из таджикской - пахлеве. В свою очередь опыт татарских поваров также был востребован. Известно ли вам, что технологию жарения продуктов русские повара переняли у татар? В своей книге Вильям Похлебкин пишет, что при дворе Ивана Грозного жареные блюда готовили исключительно татарские повара, т.к. на том этапе в русской кухне процесс приготовления пищи сводился к варке или к выпеканию в печи. 

Издавна татары занимались оседлым земледелием и животноводством, что способствовало преобладанию в  пище мучных и мясомолочных блюд. Любимым мясом у татар всегда считалась баранина, хотя она и не занимала, как у казахов или узбеков, исключительного положения. Наравне с ней готовили блюда из говядины, конины, мяса домашних птиц (кур, уток и гусей).
Сладости — это  особая часть национальной кухни. Они  занимают отдельное место и играют особую роль в жизни крымскотатарской семьи. Если мясные, рыбные, овощные блюда в семье служат, в основном, для будничной еды, для пропитания, сохранения сил, то сладости — еда преимущественно праздничная, служащая для приема гостей. С помощью сладостей хозяева пытаются удивить своих друзей, зашедших на огонек. 
Сладости у крымских татар делятся на две категории — повседневные и праздничные. К повседневным относятся твердый кусковой сахар (къатты шекер), различные сухофрукты (къурулар), изюм (юзюм къурусы), а вот шекер къыйкъ, курабье, пахлава, готовятся обычно по праздникам. Под эти сладости крымские татары обычно отмечают торжественные события, проводят национальные, семейные праздники. 

Есть в татарской  кухне и свои пищевые запреты. Так, по шариату запрещалось употреблять  мясо свиньи, а также некоторых  птиц, например, сокола, лебедя - последние считались священными. Один из главных запретов касается вина и других алкогольных напитков. В Коране отмечается, что в вине, как в азартной игре, есть плохое и хорошее, но первого больше. 

Но, вероятно, самое  большое разнообразие в татарской кухне по сей день существует в рецептуре выпечки из пресного, дрожжевого, сдобного, кислого, сладкого теста. Символом благополучия и достатка у татар служил хлеб - отьмек, который раньше пекли впрок 2-3 раза в неделю.
Крымскотатарский застольный этикет имел свои особенности. Так, например, на самом почетном месте во главе стола (тер) садился глава семьи — отец, рядом с ним — мать, затем располагались старшие и младшие дети. Если в семье были старики или гости, то самые почетные места предоставлялись им. Старших уважали как хранителей семейных традиций и носителей культурных ценностей народа. Первым к пище со словом «Бисмилля» («Во имя Аллаха!») приступал глава семьи, а затем и все остальные участники трапезы. Нарушение этого порядка считалось признаком невоспитанности. После окончания трапезы не вставали из-за стола до тех пор, пока старший не прочитает короткую молитву (софра дувасы), которая включала в себя аят из Корана и пожелания всем сидящим за столом. 
 Третий экскурсовод: «Национальная одежда крымских татар».
Национальная одежда крымских татар, как и любого другого народа, оберегала физический и духовный мир человека. В различных регионах Крыма она имела свои особенности и разнообразные формы.
Одежда крымского татарина степняка была приспособлена для сурового климата кочевого быта. Одежда же горных крымских татар вобрала в себя фрагменты многих культур и этносов.
Мужская одежда состояла из рубахи «кольмек», широких штанов – «тохума штан». Поверх нательной рубахи надевали «камзол» - куртку в обтяжку. Шапочка «тахие» никогда не снималась с головы. Наиболее распространенным верхним головным убором была каракулевая шапка «къалпакъ». А самой распространенной обувью были домашние сапожки «мест» и уличная «чизма».
Женская одежда состояла из широкой нижней рубашки «кетен кольмек». Под рубашку надевались широкие шаровары «думан». Поверх рубашек носили «зыбын». На свадьбах или на праздниках крымскотатарские девушки опоясывались нарядными поясами «къапакълы къушакъ», вышитыми серебром. На ноги надевали туфли «папич» или «терлик». Головным убором крымскотатарских женщин являются бархатные шапочки «фес».

Четвёртый экскурсовод: «Традиционные танцы крымских татар».
Каждый народ любит и гордится своими песнями, национальными танцами – высочайшей духовной ценностью своей культуры. Вправе гордиться своими танцами и крымскотатарский народ.
Наиболее популярными являются: «Чобан оюны», «Агъыр ава», «Хайтарма», «Явлыкъ оюны», «Хоран».

 Танец «Тым-тым», исполняет  Бапаева Зарема, учащаяся 10 класса  (видео)
Весёлая песня «Къалайлы къазан». Она исполнялась девушками и юношами на праздниках и состязаниях. Это добрая и шуточная песня о дружеском отношении молодых.  Традиционным танцем крымских татар является  «Агъыр ава ве хайтарма»,  без него  не обходится ни одно торжество. Раньше, когда дом крымских татар делился на женскую и мужскую половину, его исполняли только мужчины. Со второй половины XIX века его исполняют как мужчины, так и женщины, а чаще девушка и юноша.
Праздники завершались хороводным танцем «Хоран», но мы бы хотели показать вам  весёлый и  зажигательный танец  «Эмир Джелял».  Бапаева Зарема.  (видео)


У каждого человека есть Родина – край, где он родился и где всё кажется особенным, прекрасным, родным. Моя родина – это Крым. Родина – это земля отцов, где родились мои предки, где прошло моё детство. Человек, навсегда лишённый возможности дышать воздухом своей страны, бродить по её привольным краям и старинным городам, теряет самое главное в своей жизни. Он заболевает особой, ничем не излечимой болезнью – тоской по Родине. Зато, чтобы Родина была свободной и прекрасной, отдали свои жизни её лучшие сыновья и дочери. Каждый человек должен прилагать все усилия, чтобы его Родина была  богаче  и красивей, чтобы все люди жили в мире  и согласии.

   Песня « Миллетим»  Эдипа Асанова( исполн. 8 кл.)  (видео)

На этой весёлой ноте мы заканчиваем. Спасибо за внимание.
Приложение
Вопросы к литературной викторине на стенгазете, вывешенной в школьном коридоре.
Где родился Ашик Умер?
Каким поэтом был Ашик Умер?
В каких странах побывал Ашик Умер?
Стихотворение какого поэта является гимном крымскотатарского народа?
Кто является основателем первой крымскотатарской газеты «Терджиман – Переводчик» ?Кого называют великим крымскотатарским просветителем?
Кто владелец четырнадцатью иностранными языками?
Кто из данных деятелей является главой крымскотатарского представительного органа?
Как называется крымскотатарский съезд?
Кто из данных деятелей преподавал в университетах Санкт-Петербурга, Москвы, Ташкента, Казани, Азербайджана, Симферополя?
Где находится «Зынджырлы медресе»?
Почему каждый входящий в медресе преклоняет голову?